東方網(wǎng)3月30日消息:據(jù)《青年報(bào)》報(bào)道,咖啡里有蟲(chóng)子?美國(guó)有線新聞(CNN)昨晨報(bào)道稱(chēng),星巴克(微博)連鎖咖啡店為了減少使用人造色素,宣布改用胭脂蟲(chóng)提取物為草苺星冰樂(lè)飲品加色。消息傳來(lái),讓不少星巴克的忠實(shí)消費(fèi)者驚出一身冷汗,“蟲(chóng)子也能做咖啡?”“這個(gè)安全嗎?”……一時(shí)間圍繞著這個(gè)話題在網(wǎng)上網(wǎng)下展開(kāi)了激烈討論。為此,昨天記者與星巴克(中國(guó))公司取得聯(lián)系,“大家根本不用擔(dān)心安全問(wèn)題,因?yàn)樵趪?guó)內(nèi)根本就沒(méi)有使用這種昆蟲(chóng)色素。我們使用的色素都在食藥監(jiān)部門(mén)核準(zhǔn)的條目中”。
據(jù)美國(guó)有線新聞引述,星巴克公司發(fā)布聲明稱(chēng),采用了胭脂蟲(chóng)提取物為草苺星冰樂(lè)加色,以胭脂蟲(chóng)的天然色素取代人造色素。胭脂蟲(chóng)主要來(lái)自墨西哥和南美地區(qū),曬干后被用于紅色飲品的食用染料。此舉引來(lái)眾多消費(fèi)者的關(guān)注,而安全性首當(dāng)其沖成了大家關(guān)注的焦點(diǎn)。對(duì)此,記者從星巴克(中國(guó))了解到,“以胭脂蟲(chóng)加色的做法在美國(guó)是很普遍的做法,也是一項(xiàng)很成熟的技術(shù),它在果醬、酒精飲料中被廣泛使用。并且可以確保它對(duì)人體是無(wú)害,這一點(diǎn)已得到美國(guó)食品及藥物管理局(FDA)證實(shí)安全。”
此外,星巴克相關(guān)負(fù)責(zé)人也表示,對(duì)于國(guó)內(nèi)的消費(fèi)者而言,根本無(wú)需多慮,因?yàn)檫@種從昆蟲(chóng)中提取的色素并沒(méi)有在國(guó)內(nèi)星巴克使用。“相比人工色素這種自然色素更環(huán)保,但是在國(guó)內(nèi),我們使用的色素添加劑還是嚴(yán)格根據(jù)食藥監(jiān)部門(mén)核準(zhǔn)的名錄,所以大家不用擔(dān)心。”